Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

Alright Let's do this again! This is a revised translation of the one in the topic below. ...

Translation(Again) July 31, 2014 7:55 pm

Alright Let's do this again! This is a revised translation of the one in the topic below. Still for the same spoilers included in this link: http://mininekodeedy.tumblr.com/post/93213155508/spoiler-saezuru-tori-wa-habatakanai-ch-13

Here we go:

page 1 -
Yashiro: Ha?
Doumeki: Please tell me if you don't want it.
Yashiro: If I don't...
Doumeki: Excuse me-
Yashiro: Idiot. I say...I'm saying...
Doumeki: "Stop."

Page 2-
Doumeki: Just tell me properly to stop (Can't read that kanji. Something about doing...so probably) And i'll stop.
Yashiro: What's that about-

Page 3-
Yashiro: It's fine. That won't do, so just stop (it's not satifying).
Yashiro: I can do it better myself.
Page 4:
"don" sfx for push.
"jiwa(?)" sfx for building up(something escalating).
"zoku" sfx for tremble/shake.

Page 5 -

Yashiro: ...Go rinse your mouth...

Page 6 -

Yashiro: ha---
Yashiro: well jeez...
Yashiro: I can't say I'm surprised.

This is more or less what's going on xD. Sorry everyone, I've only been learning Japanese for around 6 weeks, so kanji is really hard for me. But luckily, since Yashiro is weak from being shot (I assume) most of what he says doesn't have kanji (it's not formalized either). Sometimes he uses katakana for the roots of his verbs too, rather than kanji, which gives off a foreign, but cool (?) feel. It's interesting looking at his personality in the original language's portrayal. Hope this helps guys! <3

Responses
    a lover July 31, 2014 9:00 pm

    thank you so much and good luck learning japanese coz i gave up on it long ago

    anon August 1, 2014 12:28 am

    Thank you so. freaking. much.
    This will help me survive until the full chapter is posted in English somewhere.
    You're a life-saver.

    Tossi August 1, 2014 4:42 am

    Thank you. You really did a great job! XD
    I know some Japanese too so I just want to add these to your translation.
    On page 1, I think Yashiro said 'Idiot. I said it's alright.'
    On page 2, that kanji is 'onegaishimasu' which means 'please' or 'I beg you'.

    lola August 1, 2014 9:15 am

    thank you!! I can't see the differences between the two translations but thank you for sharing :)

    Mika August 1, 2014 9:49 am

    Go rinse your mouth??????
    Omg!!! that means......I'm dying

    Anonymous August 1, 2014 11:25 am

    You've been learning Japanese for 6 weeks now? Tell me, I kindly ask you, please, how to learn it in 6 weeks to have the same level as you, please, pretty please.

    anon August 2, 2014 4:49 am

    can I point out a couple of things? Yashiro is actually speaking pretty much like usual. He's with Doumeki, who's a subordinate and younger than him, so he has absolutely no need to use formal language. And about the verb roots in katakana: sometimes are used to convey a specific meaning. Like that イカねえ (ikanee) on page 3, when written like that it means "cum" (he's literally saying he can't cum with just that). Anyway you did a good job if you've been studying for only a couple of months ^ ^

    SaezuruAddicted August 2, 2014 5:15 pm

    Thank you so much for translating this. I'm going to have full scans of Chapter 13 shortly and I was wondering if anyone would help with translation? The fans who did chapter 12 say they might not do 13 and I want to keep the story going.

    Myrtille August 2, 2014 9:57 pm

    Please post the scans ASAP, we'll love them even if they're not translated. Unfortunately, I can't speak Japanese but someone surely does and will be able to help.

    Anonymous August 3, 2014 10:02 am

    pls just post the Japanese version of scan, raw, whatever, FULL

    Tossi August 3, 2014 12:29 pm

    @SaezuruAddicted, I'd love to help with translation if someone can help me to correct my English sentences one more time. XD

    itoshi August 3, 2014 12:51 pm

    @SaezuruAddicted i can help with the cleaning and editing so yoy can provide me with the raws and there's someone who said they'll do the translation

    Anonymous August 3, 2014 4:01 pm
    Gaara_Chan August 3, 2014 6:59 pm

    Wow awesome! thank you so much for your translation!! <3
    Man that chapter was so short, I want moooooroe, I really love those two, go for it doumeki!! xD <3

    A fan who can't get enough August 3, 2014 8:24 pm

    It's not short, the chapter is 30 pages long we haven't seen all of it yet

    Anonymous August 4, 2014 3:37 pm

    @SaezuruAddicted you are the best please do it yess! thank you so much!

    kukukukuku88 August 4, 2014 6:43 pm

    I also want thank You for tranlation. People really appriciate, that You dedicate yourself time only to help another anonimus people understand story, that they love:)

    kukukukuku88 August 4, 2014 6:58 pm

    SaezuruAddicted, it is a great idea. Are You tranlate from japanese or chinese language? I can be one of person, that correct english version, but i think, that it will be the best, that 2 persons chcek last version, before publication, couse mistakes always apper. I can find someone for whom englsh is native language.

    Myrtille August 4, 2014 7:43 pm

    I can help with language correction as soon as the translation appears. Not to mention the rest of the scans...can't wait <3 i can also translate from English to French

    Risa August 5, 2014 8:52 am

    I can help proof-read if you want. I'm not native English but I'm better at it than I am with my native language coz I had to move to Australia^^